Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "arrangements are more" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used when comparing the quality or quantity of arrangements to something else, typically in a context where you are discussing preferences or options.
Example: "In terms of flexibility, the new arrangements are more beneficial than the previous ones."
Alternatives: "arrangements are superior" or "arrangements are better."
Exact(22)
Few political arrangements are more horrible than the long reign of a corrupt autocrat.
Internet experts say similar arrangements are more common in authoritarian countries than is generally recognized.
Elizondo and Kehew's arrangements are more bass-heavy and less whimsical.
These private, one-on-one arrangements are more sustainable, he figures.
Both arrangements are more limited than mergers that have become common in recent years.
They also claim that women entering flexible work arrangements are more likely to be promoted.
Similar(38)
The arrangements were more typical of a president's funeral than a senator's.
Acorn's financing arrangements were more orthodox, partly because the contract for the BBC Micro made the company look more respectable to bankers.
Finally, studies highlighting residential arrangements were more able than previous approaches to incorporate other anthropological concerns such as gender, rules about symbolic and practical divisions of space, inheritance practices, informal domestic relations, and subjective and experiential aspects of place.
However, there is no evidence on whether specific supervisory arrangements were more successful than others during the crisis.
Using bioengineering approaches towards the creation of 3D cell culture arrangements is more beneficial than traditional 2D culture in that it better recapitulates the native tissue biochemically and biomechanically.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com