Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "arrangements are equivalent" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are comparing two or more arrangements to indicate that they have the same value or outcome.
Example: "In this mathematical proof, we demonstrate that the two arrangements are equivalent, leading to the same result."
Alternatives: "arrangements are identical" or "arrangements are the same."
Exact(2)
However, despite suggestions to the contrary, the work does not provide a formal argument for optimality of other close packing arrangements (such as HCP and the non-periodic arrangements) and it is not obvious that such arrangements are equivalent from the Fisher information perspective.
However, the work does not provide a formal argument for optimality of other close packing arrangements (such as HCP and the non-periodic arrangements) and it is not clear that all the maximal packing arrangements are equivalent in terms of the Fisher information.
Similar(58)
The trigonal planar carbonate anions are oriented parallel to the (0001) face of calcite, whereas in vaterite, they are aligned perpendicular, and this later arrangement is equivalent to the orientation of the carboxylates in conjunction with Ca binding generates a two-layer subunit cell motif of the vaterite structure rather than calcite.
The number of arrangements is 536 when solutions that are equivalent by rotation and reflection have been excluded.
*> These are equivalent.
These two fractions are equivalent.
Thus, the formula is equivalent to the enumeration of all possible allele arrangements at the given SNP site, where an arrangement is given as conjunction of literals and all arrangements are connected by disjunctions (disjunctive normal form): (4) (¬ g i, j 1 ∧ g i, j 2 ) ∨ (g i, j 1 ∧ ¬ g i, j 2 ).
Dining arrangements are scattered.
Sleeping arrangements are secondary.
Such arrangements are notoriously dodgy.
Even sleeping arrangements are addressed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com