Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The British constitution is a wonderfully elastic arrangement capable of diverse interpretations.
The goals for the overhaul include switching to a parallel-microprocessor arrangement capable of churning out the high processing speeds needed to achieve larger image size, greater resolution, and a faster frame rate.
Seville et al. [3] used a single-source single-detector arrangement capable of translation and rotation about the test section.
Similar(57)
History suggests that as well as property rights and a decent legal system, it requires sound economic policies, an educated workforce and political arrangements capable of regulating conflicts and minimising the risk to investment.
We herein test the ability of a swarm algorithms (particle swarm optimization) to select arrangements capable of encoding simple mathematical functions and compare the convergence times against one another as well as against optimization algorithms with less obvious geometrical interpretations (genetic algorithms).
In fact, the balance between these two halves is, like so many things in evolution, a somewhat rough, practical arrangement, quite capable of going wrong.
The experimental programme has demonstrated that such an arrangement is capable of discriminating between various neutron fields and the usefulness of MCNP4b as a design tool.
This arrangement is capable of generating extremely high voltages upon illumination.
But I wanted, in this context, to emphasize that financial arrangements are capable of enduring and surviving wars and catastrophes.
This may be an extreme scenario but is one that reflects the perverse incentives the current arrangements are capable of promoting.
The experimental arrangement used is capable of capturing the measured signal in sub-millisecond time intervals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com