Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(25)
This is a far better arrangement, both for Africans and for Americans.
The driving force behind the arrangement, both sides said, was the former Chicago police officer himself, Terrence Knox, whose right arm was permanently damaged by the shooting.
" The BBC's royal charter, which sets out its scope and remit, and funding arrangement – both 10-year agreements – is up for renewal at the end of 2016.
Reflecting recent changes in the airline industry, the treaty also clarifies that if a passenger buys a ticket from one airline and is carried on another under a code-sharing arrangement, both are fully liable for damages.
Laws that govern some 100,000 divorces a year are undermining marriage because people see the institution as a "very expensive arrangement" both to enter and leave, a former family High Court judge has warned.
Under that arrangement, both parties are likely to lose one seat, and the thinking had long been that one upstate Republican and one New York City-area Democrat would be left without seats when the game of musical chairs ended.
Similar(35)
The remainder of the two discs is filled with arrangements, both by Holst and by others.
New family arrangements, both for workers and for middle-class people, suggested new courtship patterns.
In addition, Brexit would create major uncertainty about Britain's alternative future trading arrangements, both with the rest of Europe and with important markets like the USA, Canada and China.
"Brexit would create major uncertainty about Britain's alternative future trading arrangements, both with the rest of Europe and with important markets like the USA, Canada and China," they write.
Tension testing of GFRP plates, having varying thickness, number of holes and hole-spacing arrangements (both staggered and non-staggered) were conducted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com