Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "arranged training" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to training sessions that have been organized or scheduled in advance.
Example: "The company has scheduled arranged training for all new employees to ensure they are well-prepared for their roles."
Alternatives: "scheduled training" or "organized training".
Exact(5)
Simultaneously, they arranged training in 21st-century technologies and management practices for Myanmar-based executives, professionals, and government officials.
CODES has worked in the area since 2002, arranged training for Kaoni.
These studies have been performed under optimal conditions with specifically designed and arranged training protocols and facilities.
Facility Management Nurses organized the selection of committees, arranged training, and assisted committees in planning and evaluating progress.
The managers of the NICUs were unanimous in wanting the staff to operate the care with the participation of parents, and they arranged training days and discussions to raise awareness of the importance of this.
Similar(55)
They stood in a group near the doorway, tapping on their smartphones as they arranged train tickets home to Washington.
Coordinate trainings, including identifying locations, arranging training logistics, preparing materials, and providing support at trainings.
For a listing of EHS training sessions and to arrange training or access online training.
United is in the process of arranging training opportunities in Europe for two or three young players.
They should meet regularly with IT personnel, arrange training for users, and work with the IT department to establish clear metrics for determining the initiative's success.
Prosecutors portrayed Mr. Kassir as a follower of militant clerics who wanted to take advantage of more relaxed gun laws to arrange training in the United States for European recruits to Islamic militancy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com