Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "arrange collections" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the organization or sorting of items, data, or resources that are grouped together.
Example: "The librarian was tasked to arrange collections of books by genre to make it easier for patrons to find what they were looking for."
Alternatives: "organize collections" or "sort collections".
Exact(1)
Construction work progressed slowly for lack of funds and the impoverished community soon found themselves having to arrange collections throughout the diaspora.
Similar(59)
Passengers can arrange collection on their return".
"Each time I rang to arrange collection I held for 30 minutes without getting through".
Over the next few days I visited the store on several occasions and was variously told that Miele couldn't be called, only emailed; that Miele would call within 48 hours (it didn't); that I'd be texted about a collection date (I wasn't); and that Currys couldn't do anything – it was up to me to arrange collection and refund.
"Call the RSPCA and they can arrange collection and get them to the wildlife hospital".
At the American Museum, Wissler arranged collections and exhibits according to area and group.
(1127) In SBSP, tissues are viewed as spatially arranged collections of similar cells that contain some extracellular fluid.
They arranged collection points across the city.
It is a systematically arranged collection of theorems, many invented by the author, who used his own proofs to work out general solutions.
His striking photo of a man seated next to a neatly arranged collection of toiletries on a bedside table — deodorant, baby powder, a book of matches — shows how intimate these mundane and disposable objects can be.
Thucydides attacked Herodotus for his expansive and anecdotal history - made up of an artfully arranged collection of anecdotes, facts, legends and speculations - of the great east-west struggle between Persia and Greece.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com