Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
After the fMRI measurement subjects self-assessed valence (ranging from 0 = unpleasant to 6 = pleasant) and arousal (ranging from 0 = calming to 6 = arousing) of the actively and passively learned melodies.
Both maintain that poetry is mimetic, both treat the arousing of emotion in the perceiver, and both feel that poetry takes its justification, if any, from its service to the state.
Throughout the trial, one longed for a witness who might challenge Mr Griffith-Jones in Lionel Trilling's words: 'I see no reason in morality (or in aesthetic theory) why literature should not have as one of its intentions the arousing of thoughts of lust.
Since Germany is part of the euro area, it would have looked better to throw the market open to all banks based in the zone.That might also have prevented the arousing of suspicion at the European Commission, whose competition watchdog has already taken Germany to task over the cosseting of its banks.
In this respect, the arousing of emotions might even count as a kind of salience argument for the beliefs so produced (e.g., anger at particular outrageous events can serve as a reason for believing that a politician should be impeached).
It gets fused into a current perception by means of a foul-up in the normal causal process through the arousing of a snakehood memory-disposition (saṃskāra) formed by previous experience.
Similar(52)
Nationalist passions are aroused – of the type many thought long forgotten.
Yet in the best, most aroused of these 19 essays, Ms. Ozick makes the question of art's relation to politics blaze anew.
The latest indications are that there will be a further reduction of 1.4 percent, arousing fears of a substantial drawdown of stocks.
2) It was full of extremely arousing drawings of nude women.
For almost six years I have tippy-toed around cancer, fearful of arousing it, fearful of its rage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com