Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "arousing from" is not correct in standard written English.
The correct expression is "arising from," which is used to indicate the source or origin of something.
Example: "The issues we are facing are arising from a lack of communication within the team."
Alternatives: "stemming from" or "resulting from".
Exact(4)
Under the catalysis of the in situ formed catalytic interface consisting of highly-ordered metal nanoislands, the nano-thick amorphous carbon layer which arousing from the pyrolysis of carbon sources can be effectively transformed into a continuous and uniform graphene coating throughout the material surface based on a "dissolution precipitation" mechanism.
The inclusion of assortment decisions requires an adaptation of the demand function (cf. Eq. 3) to account for additional demand arousing from out-of-assortment (OOA) situations (Smith and Agrawal 2000; Kök and Fisher 2007).
Examples of such subjects are: energy storage by stretched elastic structures in running animals, wave making by insects swimming on water surfaces and heat exchange in animals entering into and arousing from hibernation.
Animals sampled early after spontaneously arousing from torpor were collected 1 2 h after Tb had increased above 30°C during rewarming (early arousal, n = 4).
Similar(56)
Our suspicions, as an audience, are aroused from the beginning.
From that point onward in Samson Agonistes, Samson is progressively aroused from depression.
The broad diffraction band around 21° was aroused from carbon and PVDF.
Rosetta was aroused from hibernation in January 2014, in front of a waiting world.
This color tunability aroused from a modification of the molecular packing of the emissive layer with the temperature.
Using a cross-fostering design, these two possibilities were tested with olfactory discrimination tests after ground squirrels aroused from hibernation.
The children in the compound, though freshly aroused from sleep, hopped about excitedly, as if they were watching a ritual.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com