Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Morally alert photographers and ideologues of photography are concerned with the issues of exploitation of sentiment (pity, compassion, indignation) in war photography, and how to avoid rote ways of arousing feeling.
They tend to be acquaintances arranged in the intimate poses of lovers or family, and she tends to shoot them in their homes or apartments, or in the homes or apartments of other strangers, which she carefully arranges with the cluttered trifles of working- and middle-class life, producing an arousing feeling of déjà vu.
Similar(55)
But there's another possibility: that "touching" here means arousing feelings of gratitude or emotional warmth.
Scenes of terrified Jewish men, women and children being loaded into trucks by Nazis are arousing feelings of sympathy for Jews at a time when President Mahmoud Ahmadinejad has denied the Holocaust.
Theory Of Funny: Pathos This week, let's discuss pathos, which my online dictionary defines as "arousing feelings of pity, sympathy, tenderness, or sorrow", and then there's a pop-up offering a free-trial phone sex call with someone who can reduce my mortgage payment.
He also aroused feelings of protectiveness".
Those incidents aroused feelings of public indignation and anger and often resulted in accusations and counteraccusations.
Attending school for a week without my cell phone aroused feelings of depression.
He found that science aroused feelings of awe and made Times readers want to share this positive emotion with others.
The sight of troops piling back into that same office block on September 1st (see picture) aroused feelings of déjà vu.
But the real quarry here isn't the solution to the mystery so much as the anguish and anxiety it arouses; feelings that, again, circulate back into the book's larger political themes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com