Sentence examples for aroused to from inspiring English sources

The phrase "aroused to" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone is stimulated or excited about something, often in an emotional or psychological sense.
Example: "She felt aroused to new ideas after attending the inspiring lecture."
Alternatives: "stimulated to" or "excited about".

Exact(57)

Valence ranges from highly positive to highly negative, and arousal from excited/ aroused to relaxed/ unaroused (Lang, Greenwald, Bradley, & Hamm, 1993; Russell, 1980).

All three ratings used a seven-point Likert scale, with left and right buttons indicating a continuum ranging from "not at all aroused" to "very aroused" for arousal, "very negative" to "very positive" for valence, and "not risky at all" to "very risky" for perceived risk.

They then had to rate each vocalization on a five-point scale from −2 (very negative) to +2 (very positive) with respect to emotional valence and on a five-point scale ranging from 0 (not aroused) to 4 (very aroused) with respect to arousal.

When aroused to action, he was diligent in taking it.

It is hard to imagine many of them being aroused to revolutionary fervor.

Churchill believed that the nation should be aroused to the dangers of a second world war.

I wonder if, while thrusting, you're actually sufficiently aroused to reach orgasm?

By this time my curiosity was aroused to learn more about chipmunks.

Show more...

Similar(3)

Oxytocin, a hormone traditionally used to induce labour, is as sexually arousing to men as Viagra, according to new research.

"It's arousing to them.

It's exciting -- it's arousing," to learn about their exploits.

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: