Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aroused as" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a state of being stimulated or excited in a particular way, but it lacks clarity without additional context.
Example: "He felt aroused as he listened to the music, lost in the rhythm."
Alternatives: "stimulated by" or "excited as".
Exact(38)
But few spots seem to have aroused as much interest and intrigue here as the remains of a ship that struck a reef some 15 miles inside Rio de Janeiro's bay.
Not since Donald Trump's Riverside South project in the early 1990s, said Mr. Fine, has a set of buildings on the Upper West Side aroused as much opposition as Mr. Barnett's towers.
As a story of obsession, it seems very much to belong to the era it describes, when the new freedoms aroused as much uncertainty as they did pleasure, and when a nihilistic yearning seemed always to underpin hedonistic pursuits.
Next, think back on the books and movies that have gotten you most aroused as well as the sexual experiences that you've had that were most arousing.
Also, subjects were highly aroused, as indicated by the increased level of emotional intensity; this arousal inhibited subjects' ad recognition performance.
He has always aroused as much distrust as love.
Similar(22)
In the case of products with a great symbolic value, the representation format must also be capable of arousing (as much as possible) in the user the same psychological feeling, the same emotions that the real product induces.
Still more important than the official's own inclinations is how beloved he is of the prime minister.A potential resigner may be retained because of the controversy he arouses as much as in spite of it.
In a way, the European border patrol was onto something -- Gloeckner's cartoons may be devastating, but they can be arousing as well, because that, too, is part of Minnie's experience.
Her discretion has, in fact, aroused almost as much interest as her confessions.
"This form of publicity is aimed at arousing as little negative reaction as possible".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com