Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
But neither they, nor the auctioneer, Peter Bainbridge, could have foreseen the 18 minutes of furious bidding it would arouse on the day.
And we know others whose curiosity is hard to arouse on any subject.
But as the nation awoke on Tuesday to news that the cull had started in a broad area of Somerset and was to move on to parts of Gloucestershire, what seemed so especially English about the duel was the intensity of the passions that animals arouse on both sides.
I suppose that the primary RNA world never existed and ribozymes arouse on early stage of the protocell world as important addition to primary protein enzymes.
Similar(53)
Getting aroused on public transport is awkward at best.
Memories of the January fire are deeply ingrained and easily aroused on Seton Hall's campus.
They had displayed the photos from the break-ins — showing Colonel Williams wearing the stolen underwear while masturbating or aroused — on large monitors.
Some of that pessimism was aroused on Monday, after Nicholas P. Heymann, an analyst at Prudential Securities, issued a bearish forecast on Whirlpool's prospect with a rare "sell" rating on the stock.
Grainy photographs show his original clients posing in the lee of their aircraft in tweed jackets and long woollen slacks.The passion for cheap holidays, says Mr Raitz's co-author, Roger Bray, was first aroused on the eve of the second world war when parliament passed an act which gave a week's paid annual leave to all Britain's industrial workers.
Yet over the past half-dozen years, he has done everything he possibly could to distinguish himself from Harry: riding a horse naked and aroused on stage in Peter Shaffer's Equus, limping around stage as Billy Claven in The Cripple Of Inishmaan, haunted by ghosts in the horror movie The Woman In Black.
Asked if his suspicions were aroused on the night, Roach said: "It goes through your mind [that there may be wrongdoing].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com