Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "around weight" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a discussion or consideration of weight, but it lacks clarity and context.
Example: "We need to have a conversation around weight management and its impact on health."
Alternatives: "regarding weight" or "concerning weight".
Exact(27)
The key to preventing prediabetes from becoming Type 2 diabetes, which isn't usually reversible, is changing behavior around weight, diet, physical activity and sleep.
On some flights, particularly when not full, there are issues around weight dispersal throughout the cabin, which could determine how seats are allocated.
But he will be setting firmer boundaries around weight conversations with his doctor or finding a new provider who will respect his body no matter his size.
After a trip to a comedy club, she took a course in improvisation that culminated in her first successful stand-up performance — fashioned mostly around Weight Watchers jokes — and an invitation to go on the road with the headliner.
To explore weight control beliefs, attitudes, knowledge, and practices among rural Kansas women, and to characterize the relationship of these women with their primary-care providers around weight control.
"I think being a woman in this society, it's sort of impossible to not be aware of the pressures there are around appearance, around weight, around trying to always look a certain way," Ms. Levine said.
Similar(33)
I would have liked for him to fight at 154 pounds, but he elected to fight at his walk-around weight instead.
She likes throwing around her weight at any time.
Weightism, the prejudice against those who carry around extra weight, is pandemic.
And ChickRx, unsurprisingly, has a large amount of content focused around weight-loss and sex.
Over the years a number of theories have been brought forward to explain transient or permanent bone marrow signal change around weight-bearing joints.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com