Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "around university" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the vicinity or area surrounding a university, often in the context of discussing activities, events, or locations near the institution.
Example: "There are many coffee shops and bookstores around university that students frequent between classes."
Alternatives: "near the university" or "in the vicinity of the university".
Exact(19)
Waight said: "I'm sure it's had an impact – people I've spoken to around university say they're more keen not to buy clothes either from Primark or from Bangladesh".
There are admittedly issues around university funding, particularly with arts institutions.
A student is dragging her mattress around university every day until her alleged rapist is removed from classes.
Students (and increasingly parents) are looking for clarity around university offerings and how they can distinguish one from another.
Sally Hunt, the union's general secretary, said: "The situation around university fees is a complete debacle at the moment.
The aggressive tone of Monday's protests may partly reflect the fact that they took place on and around university campuses, where radical sentiment is more common.
Similar(39)
They grow by clustering around universities, companies and skilled people who invent things.
On Monday morning, police officers were deployed in huge numbers around universities across the country to forestall the expected protests.
Good reason, then, for some judicious shopping around universities, courses and accommodations to obtain best value for money.
In an interview with the Daily Telegraph, Theresa May said: "I think for too long there's been complacency around universities.
While for a time cultural life in Lebanon was predominantly centred around universities and affiliated institutions, there has been an impressive proliferation of cultural activities under other auspices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com