Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "around thoroughly" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to suggest a comprehensive or complete examination of something, but the combination of "around" and "thoroughly" is awkward.
Example: "We need to look around thoroughly to ensure we haven't missed anything important."
Alternatives: "completely" or "fully examine".
Exact(2)
Spread it around thoroughly.
Rub around thoroughly in different directions and then leave for 10 minutes and wash off with warm water or wash off with warm water immediately if exfoliating.
Similar(57)
Perhaps they don't create quite enough deeply funny earthlings to go around, but a thoroughly mean-spirited big-budget movie is always a treasurable rarity".
Since then, an entire movement has been built around the thoroughly discredited notion that the president's birth certificate is a fake.
Hang the herbs upside down in a cool dry place in your house, so the air circulates around them thoroughly.
They say everything comes back into style eventually, and it looks like even the pre-Industrial Revolution tradition of custom-made goods has come around again, albeit in thoroughly modern fashion.
It is not the first time debate has flared around questions of how thoroughly the LAPD looks into profiling allegations.
If Boehner thinks that this is going to get any easier next year, when the Presidential season will begin, it's only because he's been so thoroughly spun around by his party's right fringe that he has completely lost his orientation.
He would send the "news" items around, and then thoroughly enjoy any debate he stirred up.
Dr. Rose told me, that Pringle has ?raked up the coutnry around Tehuacan so thoroughly, that nothing new is to be found there.
"It might even be argued that those arrested on nonindictable or other 'minor' offenses would be particularly anxious," the brief reasoned, to make sure that everyone around them was thoroughly searched.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com