Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "around this table" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a physical or metaphorical gathering of people in a specific location, often implying discussion or collaboration.
Example: "We had a productive meeting around this table, discussing our plans for the upcoming project."
Alternatives: "at this table" or "in this setting".
Exact(45)
Into My Heart, enhanced by Townshend's ragged guitar, is the only one that departs from the album's piano-based frailty, apart from Around This Table, which stars a wickedly twangy Jerry Hall.
"I probably sell the fewest books around this table," he smilingly announced.
"We sit around this table and play Scrabble," she said of evenings with her friends.
It still exists for us, in the minds of the people around this table.
"We've had that conversation around this table many times," Wood added.
Initially, there were many territorial issues defended around this table and an unwillingness to share important information.
Similar(15)
Each time we gather around the table, this ritual, this eating together strengthens bonds between individuals, whether family or friends, as well as between generations, and we become part of a community.
"We were all around this long table, Rupert [Murdoch] at the head of the table, and all of the producers and anchors on both sides of it," Fox News anchor Chris Wallace recalled in January.
Of course, Mr. Mendes, 36, accounts for only a fraction of the Oscar weight around this particular table.
Peter and the nine other councillors sitting around this kitchen table together form the core of "Independents for Frome" (IfF).
"We used to sit around this big table, smoking copious amounts of marijuana, and come up with these schemes," says Davis. "Let's start a political party!
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com