Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "around the threshold" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is near or at the point of entry or beginning of a space or situation.
Example: "As I stood around the threshold of the old house, I could feel a sense of history enveloping me."
Alternatives: "at the entrance" or "near the doorway".
Exact(56)
One is the loss of the original spectral information because of only the single information being used, which causes the FCM algorithm to be the worse result in the uncertainty region (around the threshold).
The Arab Ram-Balad party, also hovering around the threshold level, looked like it could squeak in.
Over time, the number of attendees, which appears to be a random (or chaotic) sequence, fluctuates around the threshold.
Only the top eight bits of the ten bit reading is used, since we are looking for large deviations around the threshold.
The party has never won seats in a general election, but it is polling around the threshold needed to enter parliament.
Hovering around the threshold of pain is where rock should be, and anybody that tells you different is an old duffer.
Differently of previous studies with other taxonomic groups in forested environments, our results indicate that the variability around the threshold is higher.
Similar(4)
That is why the EVM curves for FMT and CB-FMT turn around at the threshold RO point and continuously go up as the RO factor increases.
It added that the removal of the "slab system", whereby the tax bill was a flat percentage of the price paid for a property, had reduced the "bunching" of prices around the thresholds for the different rates.
Overall Jolleys is confident the changes will reignite sections of the market that have stalled in recent years: "Across the whole market properties were disadvantaged if they were priced around the thresholds, but particularly when they went over £250,000.
This decision has an impact on the number of years working in the formal sector and its distribution (chiefly around the thresholds) and more importantly on pension eligibility.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com