Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "around the sector" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to something happening in or related to a specific area or industry.
Example: "The conference will focus on the latest developments around the sector of renewable energy."
Alternatives: "in the industry" or "within the field."
Exact(12)
Unless you carry a Bushmaster Adaptive Combat Rifle around, the Sector 5 Black Ops iPhone cover from Element Case is likely to be the most polarizing accessory you own.
Look around the sector.
Worries have started to reverberate around the sector.
But none of this creates new places, it only redistributes the current total number of controlled places around the sector, including to new providers.
Takeover talk continued to swirl around the sector, and in a note, KBC Peel Hunt commented: "Ex-PartyGaming chief executive, Mitch Garber, is to head up Harrah's Entertainment online gaming operations.
Carruth has a breadth of experience in the public sector and is fiercely ambitious for local government at a time of enormous change, upheaval and pessimism around the sector in Scotland.
Similar(46)
I think that value will continue to move around within the sector but I do not think the pie as a whole will shrink.
But analysts predict that this time around, the tourism sector may not begin to recover until early next year.
This time around, the private sector needs to be engaged more substantively in designing the process, since it will be implementing most of them.
This time around, the tech sector finds itself at the mercy of a double-barreled slump in both corporate and consumer spending caused by the housing decline and the economic crisis on Wall Street.
The defenders used a network of cellars, canals, ditches and trenches to redeploy around the sectors as needed.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com