Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "around the possibility" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing considerations, options, or scenarios related to a potential situation or outcome.
Example: "We need to think around the possibility of a delay in the project timeline."
Alternatives: "regarding the possibility" or "concerning the possibility".
Exact(52)
While a good filter should not move objects around, the possibility remains, and as such, quantitative distance measurements may not be accurate on any images which have been post-processed.
For months, Kucinich has tossed around the possibility of moving to Washington state and running for Congress there.
As long as Internet trolls are around, the possibility of being torn down in the comments is real.
Anxiety also collected around the possibility for misunderstanding.
For a while, these revolved around the possibility of a third-party candidacy.
The cargo-owner never recovered his property.Shipping-industry executives have tip-toed around the possibility of official Chinese involvement.
Similar(8)
This will cut down on the amount of debris floating around, and the possibility of it floating outside to harm the environment.
This time around, the mere possibility that Trump would allow waterboarding led ex-CIA director Michael Hayden to declare that the CIA's position would be: "If you want somebody waterboarded, bring your own damn bucket".
Maurer was recently commissioned by the German company Osram Opto Semiconductors to play around with the possibilities of this new light source.
Virtual reality becomes a reality Oculus Rift has reignited excitement around the possibilities of virtual reality.
A solo voyage through fantasy and dream done with courageous (sometimes jaw-dropping) sleight of hand, it was a compelling journey around the possibilities of theatrical illusion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com