Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "around the chapters" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing themes, topics, or events that are related to or occur within specific chapters of a book or document.
Example: "The discussion will focus on the key themes that emerge around the chapters of the novel."
Alternatives: "throughout the chapters" or "in relation to the chapters".
Exact(1)
I conceive of creating spaces around the chapters of my novel instead of cramming those spaces with skeins of connecting text.
Similar(59)
I don't want to be negative about the "Garden of England" but the area around the Chapter One restaurant suffers from a slight reputation problem.
At the start of each chapter there are thorny bushes entwined around the chapter number accompanied by facts about the characters, this really helps build the characters and makes you interested to find out more.
At Wells, later changes in the Perpendicular style were universally applied, such as filling the Early English lancet windows with simple tracery, the construction of a parapet that encircles the roof, and the addition of pinnacles framing each gable, similar to those around the chapter house and on the west front.
The third part of the book (built around the chapter by Giordano and colleagues) addresses the issues of romantic and sexual relationships in young adulthood.
One really great way to solidly reinforce a difficult AP World History chapter while also getting a chance at some much-needed extra credit is to create a PowerPoint slide show around the chapter, highlighting the main points like economy, government, and culture.
One of her final chapters concerns around-the-world teas and umbrella booths, but no event is more riveting than the theme entitled "The Seven Ages of Woman". .
The chapters also jump around in time and subject.
All the chapters around the world are very loosely affiliated so we basically operate on cash and good will; each of the board members contributes $100 of their own cash every month.
Firstly, the chapters revolve around two motifs: SFL as a general linguistics (Huang, 2007) and SFL as an appliable linguistics (Halliday, 2008a).
The chapters center around the hijacking of the Flying Pussyfoot train.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com