Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "around the back up" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete or incorrect expression, and without context, it is unclear when it could be used.
Example: "The cat ran around the back up of the house." (This example is awkward and unclear due to the phrase.)
Alternatives: "around the back" or "at the rear."
Exact(1)
You want the length diagonally from one shoulder, across the chest to your waistline and around the back up to the shoulder again.
Similar(59)
Then bring it around the heel, back up over the instep, under the foot, and around the ankle.
But I should make clear where I'm coming from: even the not-great Elmore Leonards are redeemed by great, punchy, pitch-perfect Elmore Leonard dialogue and great Elmore Leonard sentences, long looping twisting strings of words that turn around and back up and go the other way, managing somehow (but how?) to avoid all the accouterments of punctuation like colons, semicolons and parentheses.
His zero-hour hand signal to the other players hovering around him: "Back up.
As we turned around and headed back up north, the car robotically self-drove us past a billboard for a new Lexus model with the slogan "Resistance is futile," beneath it.
If he takes advantage of his positive astrology, there is a chance he can turn things around and climb back up in the polls.
When Voyager 2's primary and secondary receivers failed a year into its mission, the ground team worked around it to communicate with the back-up system, which remains in use to this day.
Install the back-up ring around the threads by slipping it back gently and fixing it in its place against the fittings.
The high-technology companies led the market down in the rout that ended about 1 15 p.m. on Tuesday, but many of those same stocks turned around and led the market back up in the next day and a half.
She walked around the back, pushed up against the gate and found it wedged firmly in place.
She walked around the back, pushed up against the guardrail, and found it wedged firmly in place.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com