Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "around tested" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe something that has been tested in various contexts or situations, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The results were around tested, showing varying outcomes based on different conditions."
Alternatives: "widely tested" or "thoroughly tested".
Exact(1)
Expert panels convened by the center evaluate evidence of reproductive toxicity, determine patterns of chemical use and human exposure, and develop scientific consensus around tested agents' capacity to harm humans.
Similar(58)
"Generally people don't go around testing apparently healthy poultry," he said.
Men and women who had never had gardens before stood around testing the pH of the soil and discussing what they might grow.
This in turn drives the hysteria around testing and fears of miscarriage and guarantees a stressful first 12 weeks of pregnancy for many women in their 30s.
Want to be just like that cool guy in the truck who gets to walk around testing cellular reception?
It means building extensive practices around testing and automation, which means an even larger upfront time investment.
The first lesson from Jones is around testing; driving targeted installs using paid marketing is a great way to test an app's long-term viability.
If these guys weren't around testing the noise levels you might have a vacuum with a sound frequency that might give you migraines.
So some locals were tasked with breaking up the ice so we could sail around testing the steering of the boat.
One conversation revolves around testing, teacher accountability, measurements, incentives and punishments.
"In brief, AHF worked to lessen statutory requirements around testing, counselling etc., and felt this bill was unnecessary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com