Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "around provide" is not correct and usable in written English.
It seems to be an incomplete or incorrect construction and does not convey a clear meaning.
Example: "We need to discuss how we can provide support around the new project."
Alternatives: "regarding providing" or "concerning the provision".
Exact(2)
Swiss companies ferry crews around, provide Indian food, attend to medical needs and, for Mr. Bhatt's movie, provide train rails.
In the book the sights of things like the white, flowerlike aerating ponds of a paper mill — which affect the water table for miles around — provide visceral testimony to the monumental despoiling of the planet.
Similar(58)
Hygienists can turn oral health around, providing the patient plays ball.
"I feel like I have to be running around, providing people with something, in order to feel complete," he said.
"The experience showed the innovative approach and enthusiasm with which healthcare workers were solving problems around providing medical care," she explained.
The challenges are around providing more consistent training at a high level within the UK, hence a significant amount of training takes place abroad.
He has filled that position plenty of times and can drift around provided he fills in on the left whenever England lose the ball.
But the rest of the pond is bordered by dense trees, vegetation and rocks that rise up all around, providing a scenic backdrop and that marvelous color.
The HarperCollins site encourages consumers to shop around, providing links to almost two dozen other retailers including Amazon and Apple, often selling the book cheaper.
As the holdings of private equity firms have grown larger and more complex, a lucrative cottage industry has developed around providing independent valuations of hard-to-value investments.
Kicking a ball around provided such joy in otherwise stressful and trying conditions that the children would play with practically anything that approximated a ball.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com