Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "around my studio" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the area or environment surrounding a studio, often in the context of discussing activities, decorations, or the atmosphere.
Example: "I have placed several plants around my studio to create a more inviting space."
Alternatives: "in my studio's vicinity" or "near my studio".
Exact(7)
"Danced around my studio like a fool when I drew it.
I had all those birds running around my studio, and I agonized for months about how to kill one of them--what method to use.
As the artist Diego Rivera said in 1920: "If you look around my studio, you will see Deaths everywhere, Deaths of every size and colour". Learning how to cope with mortality has always been a central preoccupation of human existence.
There's a lot of crying around my studio leading up to fashion week.
I went around my studio with my iPhone and scanned all of the works I had made five years before.
"That's another one of the Cher reference points I have dotted around my studio, then I've got this Grease Barbie, too, which I love.
Similar(53)
"If you're still interested, why don't you come around to my studio sometime and watch while I draw?
When the editor arrived, we began with a tour around my wellness studio.
Arne came to my studio, looked around at the weird, screaming Bugs Bunny heads on Renaissance bodies that I was doing then, and said, 'I don't know one person I could sell these to.' " Glimcher was often enthusiastic about his other work, and the gallery paid him a generous monthly stipend, but the lack of sales meant that his debt kept building up.
"I've got car wrecks and rabbits running around in front of my studio," he said.
A 22-year-old man was shot in the upper torso at around 1 a.m. at My Studio.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com