Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "around its vicinity" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is located in the surrounding area of a particular place.
Example: "The park is a great spot for picnics, with several restaurants around its vicinity."
Alternatives: "in the surrounding area" or "near its location".
Exact(1)
Moreover, Insite has not resulted in increased rates of crime, drug dealing, public injection, public syringe disposal, or public disorder around its vicinity [11, 16, 66].
Similar(59)
The molecular electrostatic potential (MEP) was calculated for the predicted models to identify the differences in charge distribution around the active site and its vicinity.
The subjects were free to move around the facility and in its vicinity.
Ben turned north-northwest for a day and a half, moving around an upper level cyclone in its vicinity, before resuming a west-northwest track on September 20.
IN summer, Lake Mahopac is abuzz with activity centered around its picturesque waterfront, and those who look for quick snacks in its vicinity will find plenty of informal fare.
I biked around in the vicinity and found a little pile of fresh peony leaves in a nearby alley.
Still hoping to obtain his very own okapi, Powell-Cotton hung around in the vicinity for a further couple of weeks.
For half an hour, Rousselot walked around in the vicinity, wondering if the woman who lived with Morini had sent him on a wild goose chase, until eventually he began to feel tired and headed for the port.
It was an old oak, and the queen had taken a shine to a deep hole, and most of her disciples followed while outliers buzzed around in the vicinity.
The electron beam turns around in the vicinity of the turning distance ( z={L}_M=L-delta ), for some small distance ( delta ).
Since that time, wooden churches sprang up around in the vicinity, completing his prophecy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com