Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "around its circumference" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that is located or occurring along the outer edge of a circular object or shape.
Example: "The fence was built around its circumference to keep the animals contained."
Alternatives: "along its edge" or "around its perimeter".
Exact(19)
While frosted around its circumference, it is so smooth on top that it looks as if filled with water.
There were probably similarly color-coded parts of the building elsewhere around its circumference, although it was so large that those two were all we could see from where we were.
When a wave hit the cylinder, it would vibrate very slightly, and sensors around its circumference would translate the ringing into an electrical signal.
Tap the race around its circumference by working on opposite sides and keeping it aligned with the machined surface of the housing.
Around its circumference are carved intricate patterns and 12 symbols, "like a long-forgotten alphabet".
The water is silky, blissfully free of weeds or tangles, and to swim around its circumference is an almost intoxicating experience.
Similar(39)
It has a circular dancefloor and intimate booths around its outer circumference, with thousands of mirrors adorning every surface.
It was cylindrical in shape with eight dragon heads arranged around its upper circumference, each with a ball in its mouth.
His seismoscope for registering earthquakes was apparently cylindrical in shape, with eight dragons' heads arranged around its upper circumference, each with a ball in its mouth.
Before the collisions begin, proton beams must travel safely around its 27km circumference in both directions.
This means that the plaque should be differentiated from the surrounding pericardial tissue around its entire circumference (Fig. 9).
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com