Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "around increases" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a situation where something is happening in relation to increases, but it lacks clarity and context.
Example: "The discussion centered around increases in productivity over the last quarter."
Alternatives: "regarding increases" or "concerning increases".
Exact(4)
Which is that a rise in government spending (when in recession, when there's unused assets lying around) increases GDP by more than the increase in government spending.
As the number of people choosing to use a bike to get around increases, there is also growing concern about the conditions they have to cycle in.
"Uncertainty around increases in tuition fees, loss of maintenance grants and the rising costs of living and studying at university are too much of a risk to some potential students," she said.
Standing up and walking around increases circulation to the muscles, which can improve your comfort level throughout the day.
Similar(56)
But it's worth noting that Apple doesn't call out any efforts it has around increasing diversity at the top, which is what Maldonado is calling for.
Mr. Siegelman, 56, built his campaign around increasing money for public education and raising corporate taxes.
Much of the debate around increasing the supply of homes has focused on newly built properties.
What is really important is to have action around increased competition but also measures around putting people on lower tariffs".
Both student groups have made recommendations around increasing diversity among graduate students and faculty, which involve a longer timeline.
The anti-GMO narrative I'd heard was always framed around increased pesticide use and profits for reckless agrochemical corporations.
"The entire mission of Peabody and our activities is driven around increasing access to reliable, low-cost energy".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com