Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "around improved" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a situation or context where something has been enhanced or made better, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The project was developed around improved methodologies that increased efficiency."
Alternatives: "based on enhancements" or "focused on improvements".
Exact(14)
Use these meetings to brainstorm about some big bets likely to yield even bigger dividends around improved performance and cost.
For this man, as for many others who have benefited from the project, simply finding a new activity to organise his time around improved his mental health.
Where a folly attitude prevails, the approach to a social media strategy must emphasize direct business value tightly tied to well-known and recognized organizational goals or challenges — and it must avoid flabby value statements around improved collaboration and stronger relationships.
The new features there mostly center around improved Git and Java build support.
Among the most interesting developments are those revolving around improved energy metering and the IoT's ability to impact energy management, Fingert says.
Of course, the long-term results will depend in part on how much of the industry complies with the standards and in part on whether online attackers figure out new ways around improved security – as they always do.
Similar(46)
Which is a shame, because I used to enjoy having a man waddle around, improving things.
Hone your message around improving on entrenched suppliers' offerings.
He wants results and we need serious discussions around improving the principal corps".
I'd love to see similar collaboration around improving the energy mix.
Companies should establish a discipline around improving value in three areas: new-product development, pricing, and customer segmentation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com