Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "around fruit" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing something that is situated or occurring in the vicinity of fruit, or in a metaphorical sense related to fruit.
Example: "The picnic was set up around fruit, with baskets of apples and oranges decorating the table."
Alternatives: "near fruit" or "in the vicinity of fruit".
Exact(30)
Fold up edges of crust around fruit, pinching them together.
It ripped through a throng of people gathered around fruit stalls during the evening rush hour.
Pour sauce over and around fruit, and serve warm, with ice cream on the side if desired.
Just down the street, formerly the scene of fierce combat, hundreds of people milled around fruit and vegetable stalls.
I don't remember missing it much, just that puddings changed and were generally based around fruit and were less sweet.
LOS ANGELES — Along Broadway here, in the heart of Chinatown, immigrants crowd around fruit and vegetable shops, asking prices in Mandarin and Cantonese.
Similar(30)
Start to carry around some fruit or nuts to chew on to distract yourself from hunger.
For more than 200 years, Pintauro, a marble-countered bakery, has based its fame on sfogliatelle, crisp layers of pastry fanned around fruit-studded ricotta filling -- the ultimate textural treat.
Plumbeous-backed Thrush is often found in groups around fruiting trees and is known to move seasonally, but the details of that seasonality are largely unresolved.
Inflorescence: heads radiate, 1 or in few-headed cyme-like clusters; peduncles long or short; involucre hemispheric or bell-shaped; phyllaries in 2--3 series, generally unequal; receptacle convex, paleate; paleae entire or 3-lobed, folded around fruits.
Inflorescence: heads discoid or disciform, 1 or in open, rounded cyme-like clusters; peduncle slender; involucre cylindric to bell-shaped; phyllaries graduated in 3--5 series; receptacle rounded, paleate, paleae folded around fruits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com