Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(40)
But it also keeps the snow around deep into spring.
A shirtsleeved figure, slightly heavier than in his youth, pads comfortably around, deep into the evening.
That should have been a penalty, but England are now romping around deep in their territory.
The snow is all around, deep and crisp and even, and there in the middle of it is a bike.
But it wasn't long before the buzz around Deep Throat and Linda Lovelace began to take on a rather sinister tone.
Until now, retailers have followed a model popularised in the US, predicated around deep discounting on a small number of lines.
Similar(20)
He filed 30 articles during a two-month trip in 1964 on a ship retracing Darwin's steps in the Galapagos, and was the only reporter with researchers when they discovered living organisms around deep-sea hydrothermal vents.
But the short messaging service, or SMS, is proving particularly revolutionary in India, where it is paving a way for the young to maneuver around deep-rooted barriers to premarital mingling.
Some researchers have argued that life could have begun around deep-sea hydrothermal vents, where a warm, chemically active, and mineral-rich broth spews from the ocean floor.
Deeplink's growth as a relatively bootstrapped operation — since opening for business in 2010, the company has raised only $3 million in funding from investors that include Yossi Vardi, Flint Capital and Radiant Venture Capital — stands in pretty stark contrast with some of the other startups out there that have built (or tried and failed to build) businesses based around deep-linking technology.
Last but not least, porous, inhabited ZnS settings still persist around deep-sea hydrothermal vents; their dwellers, mostly archaea, have been characterized on several occasions [ 179, 181].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com