Sentence examples for around daybreak from inspiring English sources

The phrase "around daybreak" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the time period just before or during the early morning when the sun begins to rise.
Example: "We set out on our hike around daybreak to enjoy the cool morning air and the beautiful sunrise."
Alternatives: "at dawn" or "near sunrise".

Exact(17)

U.N. employees began hearing gunfire near their compound at around daybreak, Contreras said.

Around daybreak, an older man dressed in plain clothes visited him.

He had arrived at the hospital around daybreak and went through the motions of filling out the relevant paperwork.

When the shooting ended around daybreak, two men from Fatah were dead, along with one from Hamas.

And because flight patterns are geared around daybreak the move would minimise sleep disruption for those living under flight paths.

Early one morning last summer, around daybreak, going for a walk to the farther side of the branch, I saw a raccoon on the canal bank.

Show more...

Similar(43)

The night was short before daybreak came around".

This happens at daybreak, around 7 25AM, This happens at daybreak, around 7 25AM, so you'll need to be located in a good spot if you're in Punxsutawney, or up ready to watch it on TV.

The atmosphere was a hundred times thinner than Earth's, the temperature at daybreak around a hundred and eighteen degrees below zero.

The twister struck not long after daybreak, around the time buses were preparing to take children to school, Zamora said.

I have been getting up around dawn for a year or more, absorbing the daybreak and recording it.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: