Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "around currently" is not correct and does not work well in written English
It is generally redundant, as "around" and "currently" both imply a sense of time or presence. Example: "We are currently around the halfway point of the project."
Exact(11)
The rouble is continuing to jiggle around, currently at about half the value it had a month ago.
Discuss the role of evolution that led from the grayed-out species to those that are still around currently.
Relational, which is headed by Ralph V. Whitworth and is considered one of the top activist shareholders around, currently holds a roughly 3.8 percent stake in Abercrombie & Fitch, according to its most recent regulatory filing.
Moreover, using Improbable's technology, objects and entities will be able to remain in the virtual world persistently, even when there are no human players around (currently, most virtual worlds essentially freeze when unoccupied).
But it is also one of the most successful and influential sheets around, currently under scrutiny because of excited chat that editor Paul Dacre may back Premier Brown rather than a despised Cameron next time round.
Tuesday's nominations are expected to be spread around currently running shows far more than last year's, when "The Book of Mormon" dominated with 14 nominations and the runner-up was "The Scottsboro Boys" with 12 – even though that musical had flopped and long since closed by nomination day.
Similar(49)
Useful operations revolve around a "currently set syntax".
Office rents are down 44% on last year, and around 40% currently lie empty.
In the better years, their population has hovered around 90. Currently, six known ferrets inhabit UL Bend.
This paper documents that misconceptions around TB currently exist in this region.
There will be a blue dotted box around the currently selected link.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com