Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "around any day" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a time frame that is flexible or not fixed to a specific date.
Example: "We can schedule the meeting around any day that works for you."
Alternatives: "on any day" or "any day works".
Exact(1)
Explanations for this now-chronic lack of dealmaking, punctuated by the usual practitioner declarations that it will turn around any day now, are so varied and so speculative that they undermine the belief that "market experts" have a clue about the situation.
Similar(59)
I write this as a side-kick and friend to sister-scholar-activists who could talk circles around me any day about Politics, Math, English or Philosophy.
All we need do is look around us any day of the week to realize that the wisdom, challenge, and power of this commandment is as relevant and difficult to follow today in 2015 as it was when it was first written by our ancestors over 3,000 years ago.
I will take a candid shot that perfectly captures the pure, uninhibited joy of being back at camp over a posed pic of my kids with their arms thrown around each other any day of the week.
Humans are born all around the calendar, on any day, any night of the year.
We would like to know which words you turn to around Remembrance Day, or any other day for that matter, when you want to contemplate war, peace and all things in between.
I think he is right, and I know that for one afternoon in Pentonville prison, Shakespeare was more alive than he is in plenty of theatres around the country on any day of the week.
"Any day around this golf course with no bogies is pretty good especially the spots where I hit it," Moore said.
I don't feel any less safe than I do walking around any other day.
This replacement took place later for cultures sparged with air (around day 7) than for those sparged with nitrogen (around day 4).
Walking around on any given day, you hear half a dozen languages spoken on Tamarindo's streets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com