Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "around a lost" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a situation involving something that is lost, but it lacks clarity and context.
Example: "We gathered around a lost item, trying to figure out who it belonged to."
Alternatives: "about a lost" or "concerning a lost".
Exact(4)
And yet somehow they rose to find hope, and with it, power and effectiveness to turn around a lost match in seven impossible minutes and finished the job with three minutes of normal time remaining.
Umberto Eco structured "The Name of the Rose" around a lost book which none of the characters had read, but about which each nonetheless had strong views.
In the same way as I'll wait and stick an arm around a lost child in a supermarket or give a quid to a tramp or take in a one-eared cat with a manky tail, I am happier when other things are happy.
" One is about dinosaurs roaming around a lost world the other is a Spielberg movie".
Similar(56)
Willie Taggart has been hired as South Florida's coach after establishing himself as one of the nation's top young prospects by turning around a losing program at Western Kentucky.
"Yep, she's here, wandering around like a lost puppy," one barked into his cellphone.
I'm led around like a lost orphan who's fallen into some magical other world in a Disney film.
I wandered around like a lost child for 20 minutes.
Everyone seems so fucking busy, so I wander around like a lost puppy.
Don't follow him around like a lost puppy, keep your distance until you feel he is for you to talk and hang with him!
Search is something that we unwittingly engage in every day of our lives – whether it's looking for our car keys, scrabbling around for a lost contact lens, or rummaging around in a bag for a lost pen lid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com