Sentence examples for arose due from inspiring English sources

The phrase "arose due" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an attempt to convey that something came about as a result of something else, but the wording is awkward and unclear.
Example: "The issues arose due to a lack of communication."
Alternatives: "resulted from" or "came about because of".

Exact(60)

But applications have also been slowed by bottlenecks that arose due to a crush of demand.

But before 9/11, US laws were unequivocally against torture as well, and the adoption of torture arose due to political will driving creative lawyering.

"The situation arose due to the volume of water that fell during the evening and on the day," ARC said in a statement.

It seems that we humans instinctively feel that we are the most important and most advanced of species, and that we "arose" due to some sort of progressive process.

In addition, problems arose due to additives to the drilling fluid.

Variations may have arose due to experimental materials, plant growth regulator concentration and application time.

In the model of [7], intermittency arose due to interactions between heterogeneous populations of neurons.

The complexity of choosing a location arose due to the semiarid climate coupled with very limited conventional energy resources.

This error arose due to our systems not processing the authors' original correction request, therefore we, the publishers, apologise for this error and any inconvenience caused by it.

The field arose due to concern over the growing field of nanotechnology and the potential health effects of nano-materials, especially to humans.

Time-frequency signal processing arose due to the need for accurate representation and efficient analysis and processing of nonstationary signals[17].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: