Sentence examples for arose along from inspiring English sources

The phrase "arose along" is not commonly used in written English and may not be correct depending on the context.
It could be used in contexts where something developed or emerged in conjunction with something else, but it is not a standard expression.
Example: "New ideas arose along the discussions about climate change."
Alternatives: "emerged alongside" or "developed with".

Exact(22)

What unexpected bumps arose along the way?

A Russian form of postmodernism, fascinated with a pastiche of citations, arose, along with various forms of radical experimentalism.

Huge truckloads of wood for the cremation of the dead rolled into town and gray smoke arose along the horizon from the funeral pyres.

Redevelopment proposals arose, along with fears that they would freeze out local vendors, what with a rejuvenated 125th Street lately attracting national chains.

Ribosomal gene sequence data from studies in molecular biology suggest that the red algae arose along with animal, fungal, and green plant lineages.

Thus, the reader follows the trail that led to the final conclusions, learning why initial hypotheses and explanations were discarded or revised, and how new questions arose along the way.

Show more...

Similar(38)

Trouble arises along this line where real nations abut a zone of historical non-nationhood.

This is not to say that there will not be issues arising along the way.

At time, the conflicts arise along the fault lines of race or tribe.

However, several challenges such as data inconsistency and write endurance arise along with the benefits.

At a press conference he repeated the pledge that a concrete barrier will arise along the desert bordering Mexico.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: