Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Squeeze a few drops onto a sugar cube, place in a flute, add Champagne, and the bubbles will carry the aroma up to your nose.
Similar(59)
Its sweet, beefy aroma curled up from the dish in ribbons of steam, dissolving into the air.
All the while the actors perform an earthy, tactile task: kneading and baking bread, with the aroma wafting up from the ovens at the back of the stage.
New Yorkers can fuss and rage all they want about why they cannot find real barbecue in the city, but it has been here all the time, its smoky aroma wafting up right past closed noses.
It, too, had a pronounced freshness, like one of those cartoon pies sitting on a windowsill, where the aroma rises up, snatches you by the nose and pulls you in.
A floral-citrus aroma rose up, and as I took my first sip I marveled at how soft and delicate the carbonation was, the bubbles giving the flavors lift and energy without aggression.
The male aroma ramped up their stress levels, which deadened the hurt.
There are flowering shrubs - especially jasmine - everywhere in Skopelos, their aromas drifting up on the evening breeze.
Talk story about an automatic dispenser of synthetic aromas, thought up by Edward K. Whitmore & Lee M. Butler, who are president & vice-president, respectively, of the Scent-O-Matic Corp. on Pearl St .Interview with Whitmore who is also president of the Oberly & Newell Lithograph Corp., an in-store display outfit.
By John McNulty and Brendan Gill The New Yorker, December 25 , 1954P. 15 Talk story about an automatic dispenser of synthetic aromas, thought up by Edward K. Whitmore & Lee M. Butler, who are president & vice-president, respectively, of the Scent-O-Matic Corp. on Pearl St .Interview with Whitmore who is also president of the Oberly & Newell Lithograph Corp., an in-store display outfit.
Second, what happens when a chardonnay with obvious oak-related aromas turns up in the "non-oaked chardonnay" category?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com