Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "army up" is not standard in written English and may not be widely recognized.
It could be used informally to suggest gathering or preparing a group for action, often in a motivational context.
Example: "Before we tackle this project, let's army up and ensure everyone is on the same page."
Alternatives: "rally together" or "gear up".
Exact(29)
ʿUmar marched his army up the Black Sea coast to the Byzantine port of Amisus (now Samsun, Tur)., which he took and sacked.
From the 1940s with the British Army, up till the 1990s, when the US Rangers found their Hummers couldn't get through the narrow streets of Kosovo, the Land Rover has been a military stalwart.
The terms of Continental Army service were only gradually increased from one to three years, and not even bounties and the offer of land kept the army up to strength.
After Omari Thompson returned the second-half kickoff 96 yards for a touchdown to put Army up by 23-3, the Black Knights regained possession with a pop-fly version of an onside kick.
The novel builds by telling the overlapping stories of Viv and a young Pathan man, Qayyum Gul, who served in the British Indian army, up to the moment when Ghaffar Khan's followers clashed with British troops on the Street of Storytellers in Peshawar on 23 April 1930, leading to hundreds of deaths, including that of a young girl.
A senior British officer said at the time: "We're going to rebuild this country from the army up".
Similar(30)
It has been impossible, therefore, for the Tirana Government to keep its army up-to-date on military theory".
But shortly afterwards the army gave up.
And just how much did the army cover up?
It is like an army setting up to do battle".
He had enlarged and strengthened the army built up by Frederick Wilhelm I, the so-called "Soldier King".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com