Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "army to be" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a future or potential army, but without additional context, it is ambiguous and unclear.
Example: "The government is planning to establish an army to be ready for any potential threats."
Alternatives: "future army" or "potential army".
Exact(53)
"And we don't want the army to be against us".
So you found the Army to be fairly apolitical?
That's what I expected the Army to be".
We do not want the army to be loose.
Abdullah said, "I didn't come into the Army to be an athlete, I came into the Army to be a soldier".
It is unprecedented for the army to be challenged in this way.
Similar(5)
Ali, the Ur businessman, said he expected the Mahdi Army to be much smaller in the future.
At a minimum, we need three years for the Iraqi Army to be strong enough to take control of the country — at least three years.
They were eventually freed unharmed through negotiations by local governments, but not before the Chinese government faced uncomfortable appeals from some Chinese online commentators for the People's Liberation Army to be deployed.
Early in the period of united resistance, the government permitted the New Fourth Army to be created from remnants of communist troops left in Jiangxi and Fujian at the time of the Long March.
A similar division emerged in Poland, where the Soviet Union backed the communist resistance movement and allowed the Polish nationalist underground, the Home Army, to be destroyed by the Germans in the Warsaw Uprising of autumn 1944.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com