Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
MISSES: For boys, stiff military-insignia army shirts.
Due to the number of orders they receive, Print Locker Custom T-shirts in Adelaide was unable to confirm whether or not they'd printed the Unley Army shirts when speaking to The Advertiser.
Most people went into the local head shop with a tenner and emerged as a low-rent cyber-punk – knock-off band T-shirts, dog collars, shag bands, hoodies, fairy wings, facial piercings, blue hair gel, army shirts, fishnet tights worn as crop-tops and Criminal Damage trousers so baggy at the bottom that my mum called them "pavement sweepers".
Most people went into the local head shop with $10 and emerged as a low-rent cyber-punk knock-off band T-shirts, dog cyber-punk knock-off hoodies, fairy wings, facyber-punk knock-off hair gel, army shirts, fishnet tights worn as crop-tops, and Criminal Damage pants so bandy at the bottom that my mom calledoghem "pavement sweepers".
Similar(55)
His words fall into his army shirt.
Jess wears army shirt, £185, by Splendid, from net-a-porter.com.
Or – see picture! – the army shirt does the denim shirt thing of loosening up an otherwise stuffy look.
In a cramped and creaky second-floor office, Reynier was dressed in work clothes: olive army jacket, brown army shirt, and unhemmed trousers, reinforced at the knees.
But a green army shirt with frayed gold and red silk epaulettes looks good for £50, and so, too, does an olive wool greatcoat.
Pointing out that they were the party of Lincoln and victory, their candidates would hold aloft an old army shirt, with blatant holes and large splotches of red.
There was a degree of interchangeability: shellsuits from the indoor market became army surplus shirts from the flea market; trainers became Docs; the pop charts became the indie charts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com