Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "army received" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are indicating that an army has received something, such as orders, supplies, or information.
Example: "The army received new equipment to enhance their operational capabilities."
Alternatives: "military obtained" or "forces acquired".
Exact(27)
The army received the most careful attention.
"The army received us and offered us bread and water," he said.
Assad continued to receive Russian weapons; the Egyptian army received theirs from America.
In February, the Army received six new applications for conscientious objector status, all still under review.
He graduated from Harvard and, after serving in the Army, received his law degree from Yale, where he was the editor of the Law Review.
On January 16th, three days after the Army received the pictures, Central Command issued a blandly worded, five-sentence press release about an investigation into the mistreatment of prisoners.
Similar(33)
"Even we didn't know that this is where the army receives their salaries".
Altogether, the groups received far less from foreign sources than the $1.3 billion the army receives annually from the United States.
The army receives $1 billion in American military aid each year but has repeatedly declined to confront the Taliban-led insurgency, even as it has bled out of Pakistan's self-governed tribal areas into Pakistan proper in recent months.
At the same time, those surveyed believe that their own security forces, the Afghan National Army and Afghan National Police, are showing signs of improvement, with the army receiving the most positive assessment: 87 percent say the army is helping improve the security situation in the country.
If there was any doubt that Ntaganda had a role to play in this new plan (and let's not forget that the DRC army receives millions each year for security reform, so it's a plan carried out with a large helping of western money) he turned up to a ceremony in January alongside the Congolese minister of defence, Charles Mwando Simba.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com