Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "army line" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a "military line" or "army queue," but as it stands, it lacks context and clarity.
Example: "The soldiers formed an army line to prepare for inspection."
Alternatives: "military line" or "troop formation".
Exact(7)
He even comes up with the standard army line, after any disaster, about wanting to get 'back to the job'.
Pakistan's media dutifully pumped out the army line, stirring public outrage.In this section What comes next Till deaths us do part ReprintsRelations look dire.
We gathered on the hill that anchored the far-left flank of the Union army line that formed on July 2, 1863, to defend against the Confederate army.
He would instruct soldiers that emancipation and the enlistment of black soldiers was now the army line: those that participated in the program would be promoted and those who resisted would be disciplined.
Politicians in London must be getting a little tired of listening to the official army line from Belfast which says, or did until the weekend, that the IRA could be beaten down by mid-spring.
When A.Q. Khan was caught operating a nuclear bazaar that trafficked information to the world's most notorious regimes, the official Army line was that it had no knowledge of his activities.
Similar(53)
TRY SUBS IN ARMY LINE-UP.; Coaches Give Newcomers a Chance in Workout -- Schmidt in Togs.
Archives|TRY SUBS IN ARMY LINE-UP.; Coaches Give Newcomers a Chance in Workout -- Schmidt in Togs.
The army lines up tanks and forms checkpoints to control access to the square.
He found a way to smuggle Marwa away, past army lines and checkpoints and into Damascus.
At night, small groups of Croatian fighters fan out from Osijek toward the army lines for hit-and-run attacks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com