Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "army driver" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a person who drives vehicles for the army or military purposes.
Example: "The army driver skillfully navigated the rugged terrain during the training exercise."
Alternatives: "military driver" or "armed forces driver".
Exact(13)
A retired army driver!
Emilia met his father, Ted, a British army driver, in 1945 when he was stationed on the Istrian peninsula.
Doug Springsteen was an Army driver in Europe during the Second World War who came home and seethed at his crabbed circumstances.
The queen was an army driver, and Prince Philip served in the Royal Navy, participating in sea battles in the Mediterranean.
Hazare, a retired army driver, has transformed himself into the most prominent social activist in his home state of Maharashtra in recent decades.
There was much euphoria when it all began in April, with the fast-unto-death campaign of a truly austere man, a former army driver and a social reformer, Anna Hazare.
Similar(47)
Ministers say the training of army drivers will begin next week as part of contingency plans being drawn up to avoid major disruption to fuel supplies.
Manning continued to work on her book about Stanley and Emin Pasha, and took advantage of army drivers who were willing to give lifts to civilians; she visited Palestine, Petra and Damascus, gathering material for future works.
His father, an army ambulance driver during the second world war, was killed in 1944 at the Battle of Arnhem.
For more than 15 years he worked as an army lorry driver along the narrow, vertiginous mountainous roads of the frozen north as well as on India's other borders.
Some were freed to fight again One of the men now training Libyan rebels in Benghazi is a former Libyan army tank driver who fought in Afghanistan and Sudan before spending four years at Guantanamo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com