Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "armored corps" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a military unit that is equipped with armored vehicles, typically tanks, and is involved in ground combat operations.
Example: "The armored corps played a crucial role in the success of the military campaign, providing essential support on the battlefield."
Alternatives: "armored division" or "tank corps".
Exact(18)
It still remains a training ground for the infantry and armored corps.
But those successes also included decisive contributions from the armored corps and infantry.
Houk had displayed his courage as an armored corps officer in World War II, winning the Silver Star.
The spokesman denied press reports that the Shagara barracks of the armored corps on the outskirts of Khartoum was still in rebel hands.
His IV Armored Corps, based at Fort Campbell, Kentucky, trained at the Desert Training Center on the California-Arizona border, originally established to prepare armoured units for combat in North Africa.
An Israeli Defense Force statement said the men were part of a "terrorist squad that was planting an explosive device" near the fence, and were targeted by aircraft, armored corps and infantry.
Similar(42)
The cautious and methodical Middleton was in command of two infantry divisions and two armored divisions within his corps, and the impatient and audacious Patton could not understand why Middleton was not moving his armor quickly in pursuit.
The 24th Division was then assigned to XVIII Airborne Corps as the corps' heavy-armored division.
And the armed corps people.
As a result, the primary formations of the 15th Corps, including the 44th Division, the 29th Division, one armored regiment and most of the corps artillery, were positioned near Pyonggang.
The 3rd Brigade, 9th Infantry Division became the 199th Infantry Brigade, attached to I Corps, remaining under I Corps until its redesignation as the 2nd Armored Cavalry Regiment, and its departure for Fort Polk, Louisiana in 1993.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com