Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "arm weights" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to weights specifically designed to be worn on the arms for exercise or strength training.
Example: "To enhance your workout, consider using arm weights during your strength training sessions."
Alternatives: "wrist weights" or "arm dumbbells".
Exact(3)
This-Is-A-Work-Out Zumbaer: This is the girl who comes to class "just for the workout" in matching spandex, arm weights, ankle weights and makes sure everyone around her knows that she needs lots of space for her kicks.
Use as arm weights by cutting slits into a couple of balls and filling them with sand or pennies.
If your previous exercise regimens included arm weights, don't immediately resume performing exercises with the arm on the same side as your mastectomy.
Similar(57)
maximum supporting force: 120 N (these correspond to 4.5 kg of users arm weight plus 7.5 kg of external load) 3.
minimum supporting force: 40 N. maximum supporting force: 120 N (these correspond to 4.5 kg of users arm weight plus 7.5 kg of external load).
She even taught a girl how to use one of the arm weight machines".
Arm guidance was accomplished by the experimenter supporting arm weight at the elbow and moving the lever.
The torque recorded during the passive movements at 10°/s was used to correct the other torque measures for arm weight.
Make the first cut just before the specimen to ensure that the rotation speed, holding arm weight, and specimen orientation are adjusted correctly.
Strenuous arm exercise was defined as exercising with a 2 kg arm weight (eg. large milk container) 20 times above head level or stretching until a pull could be felt and holding it for 30 seconds.
Here, a robot-assisted shoulder simulator allowed defined active motion and loading by imitating the hanging arm weight in each position without affecting joint kinematics (Klages et al. 2001, Kedgley et al. 2007).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com