Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "arm to avoid a" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It appears to be an incomplete thought and lacks context for proper usage.
Example: "He decided to arm himself to avoid a confrontation."
Alternatives: "prepare to prevent a" or "equip to evade a".
Exact(2)
Each lowers an arm to avoid a collision.
Lana Rakhman, an adjunct English professor in Chicago, paid $300 to have a makeup artist airbrush away the tattoo on her upper arm — to avoid a battle with her Ukrainian parents, who had wanted her to wear a long-sleeved wedding dress in July.
Similar(58)
We therefore did not recruit patients who expressed concerns about their family history of cancer in this arm, to avoid an intervention effect by, for example, raising patient expectation and increasing clinician referrals independent of usual best practice.
Stephen Green, the former boss of HSBC, told a City audience on Wednesday night that allegations that the bank helped customers of its Swiss banking arm to avoid tax were a "source of dismay and deep regret".
"Occasionally swing one arm to avoid shoulder and neck discomfort and to run more naturally".
Upper limb CTA and MRA is usually limited to one upper limb, and IV cannulation should be performed in the contralateral arm to avoid injection-related artefact.
After this procedure, Occupational Therapy and Physical Therapy will help you regain use of the leg or arm to avoid potential complications.
The ventilatory circuit was not disconnected after ARM to avoid lung derecruitment.
4 22 A similar number of random repeat cytologies and colposcopies were performed in the control arm, to avoid ascertainment bias.
PNs working together in a practice were clustered for being randomised to the same trial arm to avoid the risk of contamination if the SMS and usual care would be delivered in the same family practice.
Rest your head on the healthy arm to avoid unnecessary compression of the shoulder.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com