Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "arm steering" is not a standard expression in written English and may cause confusion.
It could potentially be used in a specific context related to controlling or guiding something with one's arm, but clarity is essential.
Example: "The driver used arm steering to navigate the tight corners of the track."
Alternatives: "manual steering" or "physical steering".
Exact(1)
Depending on the kit you may also replace or modify control arms, brake lines, track bars, and the Pitman arm steering part.
Similar(59)
The kits will range from a few spacers costing less than $100 to large groups of parts such as springs, shocks, track bars, control arms, steering components, extended brake lines, etc. for several thousand dollars.
Once people enter the structure, the roof's curved form would suggest an enveloping arm, gently steering passengers toward the tracks underneath Eighth Avenue.
"With the older cars you have to use what I call arm-strong steering.
Things look and work much better in the pod racing sections, with control down to extending and pulling arms for steering.
He pulled up to the house in a timber-decked dory with an outboard motor whose steering arm he commanded like a limb.
Dangling one arm over the steering wheel, Parshaw sang along with Mansour, a local Iranian pop singer.
One example of this is musculoskeletal loads and discomfort, which could be related to the task and the design of the steering arm.
The requirements to be met in such a process cover the kinematic behavior of the spring (the conformation of the trajectory of the wheel joint connected to the spring with the trajectory of the steering arm), the spring rates, as well as strength and, most importantly, durability criteria.
The device consists of a curved, cantilevered steering arm, mounted on an untethered scratch drive actuator.
"I am trying to solve this by using a different steering arm but it is not really working.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com