Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "arm resting on" is correct and usable in written English
It can be used to describe a physical position where an arm is placed in a relaxed manner on a surface or object. Example: "She sat on the couch with her arm resting on the backrest, enjoying the view outside."
Exact(20)
She poses, one arm resting on a mantelpiece, the other hand clutching a Japanese fan below her waist, her wistful expression reflected in the mantel mirror, her long red hair flowing loose.
To use the device, an evaluator simply holds it in front of an athlete who is seated at a table with one arm resting on the surface and his hand at the table's edge.
At one end of the restaurant is a raised platform with a long table, where people sit on straw pillows under the gaze of a large 400-year-old statue of Bodhisattva Kuan Yin, who looks especially relaxed, one arm resting on her bent knee.
For now, they are parents sleeping half-awake, with one arm resting on their son, hoping he enjoys a night uninterrupted by a visit from paramedics.
Kurt Rambis is on one knee, his left arm resting on his left leg, his right hand resting on a basketball, in the classic yearbook pose.
Sollers has his arms crossed, the left arm resting on the surface of the table, the right arm resting on the left (and his right hand indolently cupping the elbow of his left arm).
Similar(38)
Still closer is Wilson, whose right arm rests on Keller's hip.
He holds the hilt of a sword as his right arm rests on a richly ornamented bow.
Rae's left arm rests on the back of a chair, and her other left arm wraps around comedian Sarah Silverman.
His lower left arm rests on Uma, who is seated on Shiva's lap, embracing him with her right arm while gazing into his face.
From having to elbow past people in the street to those intense, silent wrestles for arm rests on the Tube (or is that just me?), we could all use a bit of space.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com