Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "arm it in" is not correct and does not appear to be a standard expression in written English.
Without context, it is unclear when or how it could be used effectively. An example cannot be provided due to the phrase's incorrectness.
Alternatives: "insert it" or "embed it".
Exact(2)
When you intend to leave your laptop unattended, if only for a moment, you can "arm" it in any of several ways: by clicking a button, by using a taskbar menu or, if the lid is closed, by tilting it to three particular angles in a specific sequence (for example, left, right and then backward) -- a peculiar little high-tech motion password that only you know.
It was his job, with Davis looking over his shoulder, to supervise the army, in Virginia and elsewhere, and to feed, supply, and arm it, in a nascent country with almost no arms manufacturers.
Similar(58)
Local economic analysts said the merger would strengthen the overall health of the company by fleshing out its military capabilities and arming it in the increasingly tough competition against Airbus.
With both the United States and China wooing Pakistan and heavily arming it in their own interests, Indians could only watch as their neighbor reaped the benefits.
In one arm of the study, the early withdrawal penalty was 10percentt; in a second arm it was 20percentt; and in the third arm of the study no withdrawals were allowed before the early withdrawal date.
As he and girlfriend Rachael Cordingley walked arm in arm, it was significant to note the number of American passers-by who recognised him.
But not winning at all would be the greatest shot in the arm it could get.
"I have a bit of inflammation in the arm, it has been a bit weak.
Scottish football will take any shot in the arm it can get right now.
It is full of echoing lifts and choppy arms: it grows in intensity and only seems to subside.
The European Space Agency uses the kits to rough out the mechanical arms it uses in outer space.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com