Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "arm gesture" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a movement made with the arm that conveys a message or emotion, often in the context of communication or expression.
Example: "During the presentation, she used an arm gesture to emphasize her point about teamwork."
Alternatives: "hand signal" or "arm movement".
Exact(52)
Critics say that the arm gesture has become an anti-Semitic symbol.
He instructed everyone to make a sweeping arm gesture "less Roman".
"Let's talk about waterboarding!" said Bush, with an eager, come-and-get-me arm gesture.
The wearable arm gesture sensors and EMG sensors are specially placed to detect the arm gesture and the EMG signal of the arm, and a force sensor is used to measure the force and verify the force display effect.
The comedian, who created the controversial "quenelle" arm gesture, is under investigation for fraudulently organising his own bankruptcy.
They shaved their heads, carried knives and greeted one another with the raised right arm gesture of the Nazi salute.
Similar(8)
This works because the body language, from Caroline's first conflicted, closed-arm gesture, is acute: a hundred deft strokes show us how divided these characters are.
When questioned about the straight-arm gesture by Italian news agency Ansa, he claimed it was aimed at "my people".
He would repeatedly use it and lose it: After a broad raised-arm gesture, he would recover by resting his left hand in his lap.
It was at least momentarily the same straight-arm gesture used by the Italian fascists, Nazis, Romans, and the Queen of England.
Certainly, Khoshnoudi and Rosebrock, directed by Meghan Finn, are funny, particularly when Jackie is attempting to teach Blondi (Rosebrock is very blond) how to make the famous raised, straight-arm gesture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com